Bibel oder Version?

Immer mehr Christen lesen moderne, "leicht zu lesende" Bibelübersetzungen.
Statt "Wahrlich, ich sage euch..." steht dort dann, "Ich versichere euch..."
Hm.
Bedeutet schon in etwa dasselbe.
Doch in der echten Bibel steht nun mal "Wahrlich..." Es handelt sich also nicht um Übersetzungen im eigentlichen Wortsinn, sondern um Versionen der Bibel, um Auslegungen, die im Übersetzungsgewand daherkommen. Manchmal fügen sie Worte ein, die im Urtext überhaupt nicht zu finden sind und die auch auslegungstechnisch unnötig sind, selbst für eine Version. Und es gibt politisch/ideologisch verfärbte Übersetzungen, etwa die "Bibel in gerechter Sprache", die den politisch korrekten "Bürgerinnen und Bürger"-Wahn mitmacht. (Als ob die Bürgerinnen mit dem Begriff Bürger nicht mitgemeint wären. (Früher wußte man sowas noch). Nun gibt es in der Bibel plötzlich Pharisäerinnen und Pharisäer, die es historisch nie gab).
Sich auf sowas zu verlassen ist also heikel.

Wem die echten Übersetzungen zuviel Denkarbeit abverlangen, der mag ruhig zu einer Version wie der "Guten Nachricht" oder "Neues Leben" greifen. Wenn dich dann aber eine Schriftstelle besonders anspricht, dann lies sie unbedingt auch gleich in einer wortgetreuen Übersetzung wie der "Elberfelder Bibel" und denke über den Wortlaut dort nach.
Denn der Segen liegt auf dem Original, nicht der Kopie.
Leonardos Mona Lisa ist wertvoll, nicht ihr Photoshop-bearbeiteter, farbgewandelter DIN-A4-Inkjet-Ausdruck.

"Ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem Samen, sondern aus unvergänglichem durch das lebendige und bleibende Wort Gottes. Denn "alles Fleisch ist wie Gras und alle seine Herrlichkeit wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt, und die Blume ist abgefallen; aber das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit." Dies aber ist das Wort, das euch als Evangelium verkündigt worden ist."
1 Petrus 1, 23-25.

Kommentare

  1. Ich sehe es so wie du, aber manche Textstellen verstehe ich nicht, bzw. nicht so gut, mir fehlt(e) oft der grobe Zusammenhang. Ich lese manchmal in der Volxbibel, die ich an Nichtgläubige junge Menschen oft verschenkt habe. Die meisten, ich glaube sogar alle, die darin wirklich gelesen haben, verglichen dann die Volxbibel mit der "richtigen Bibel" ;-). Immerhin lesen sie dann darin :D

    AntwortenLöschen
  2. Amen Amen Amen!!! Nur Gottes Wort tut wozu es gesandt ist und kommt nicht leer zurück! Menschenwort ist leer und untauglich und führt leicht in die Irre!

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Heiligenfiguren

Betrunken im Heiligen Geist

Bauerngebet zu Neujahr am 7.1.2024